"János was not born at home."

Translation:János nem otthon született.

July 5, 2016

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/magnetholik

Does it sound weird if I say "János nem született otthon." ??


https://www.duolingo.com/profile/AndrsBrny
Mod
  • 1071

I think that otthon született sounds more neutral, but both are accepted now!


https://www.duolingo.com/profile/MrtonPolgr

I think it does sound like you aren't even sure whether he was born in the first place...


https://www.duolingo.com/profile/Keith120930

Janos would be the English spelling, without an accent over the a. John is of our Janos in translation.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.