"Az alma nem fekete."
Translation:The apple is not black.
11 CommentsThis discussion is locked.
Van(nak) is omitted when you're describing what is something/someone like, this sentence could be an example. It can't be omitted if you're talking about a location of something/someone, for example: O bent van - She is inside. (There should be an accent on O, I don't have it on my keyboard)