"Wir gehen zu meinem Bruder."

Traduction :Nous allons chez mon frère.

July 5, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/hallaiqusse

Pourquoi n'est-ce pas nach ici, comme dans " Ich gehe nach Großbritanien." ?

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/hallaiqusse

Merci, mais bei se traduit par "chez", non ? Pourquoi ne pourrait-il alors pas convenir ici ?

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Parce que dans la phrase donné il s'agit d'une direction.

Si vous voulez indiquer le lieu c'est bien "bei": "Wir sind bei meinem Bruder".

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Malheureusement ce lien ne marche plus. :-(

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/braalian

On ne peut pas dire "on va chez mon frère" ?

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/1Grimald

On=man On va chez mon frère =man geht zu meinem Bruder

March 1, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.