"Wir gehen zu meinem Bruder."

Traduction :Nous allons chez mon frère.

July 5, 2016

6 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/hallaiqusse

Pourquoi n'est-ce pas nach ici, comme dans " Ich gehe nach Großbritanien." ?


https://www.duolingo.com/profile/hallaiqusse

Merci, mais bei se traduit par "chez", non ? Pourquoi ne pourrait-il alors pas convenir ici ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Parce que dans la phrase donné il s'agit d'une direction.

Si vous voulez indiquer le lieu c'est bien "bei": "Wir sind bei meinem Bruder".


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Malheureusement ce lien ne marche plus. :-(


https://www.duolingo.com/profile/braalian

On ne peut pas dire "on va chez mon frère" ?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.