"Я хочу, чтобы ты сказала мне, где находится ресторан."

Translation:I want you to tell me where the restaurant is.

July 5, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/FelixGV1

Why not "I want you to tell me where is the restaurant"?

July 14, 2018

https://www.duolingo.com/trust_russ

Can this not be translated as "I would like you to tell me where the restaurant is?" I'm thinking subjunctive and conditional as being the same in Russian?

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/Djenthallman

That would be: Я бы хотел(а)...

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/ObdHran

Неправильная интонация - "где находится ресторан?". Вопрос механически приклеен к первой части предложения. На самом деле вопрос там не нужен.

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/xandnax

Почему не "чтобы ты сказал мне", только "чтобы ты сказала мне"?

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/silly.seal

Можно и так, и так

April 1, 2018
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.