Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Puis-je avoir le menu s'il vous plaît ?"

Traducción:¿Puedo ver el menú por favor?

Hace 4 años

29 comentarios


https://www.duolingo.com/skutner
skutner
  • 18
  • 10
  • 6
  • 2

¿Avoir no es haber/tener?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kinkajue

Sí, 'avoir' es 'tener' pero creo que en frances (asi como en italiano o incluso en ingles) se usa bastante para pedir una cosa, en este caso el menu el cual no quieres ver de lejos sino TENERLO en mano para poder VERLO. De todas formas, que en frances se use 'avoir' en este tipo de casos no significa que se tenga que traducir literalmente, ya que en español nunca diras 'puedo tener el menu?'

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Inesgobi

Parece un error, pienso que en lugar de avoir podría ser voir.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ErnestoSilvio

Comparto la inquietud de skutner, además "puis" es "después", no "puedo" ¿Puede alguien confirmar si es una expresión armada o si está mal redactada? Las expresiones que encontré en internet son, por ejemplo: "Garçon/Monsieur, puis-je avoir un coca, s'il vous plaît?" o "Pourrais-je avoir deux repas avec des nuggets de poulet, s'il-vous-plaît?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kinkajue

Lee la respuesta a skutner en cuanto a la duda avoir/voir. Respecto a 'puis' es igualmente una conjugacion en primera persona del singular del verbo poder que SOLO se usa al formular preguntas invirtiendo el verbo (puis-je), por una simple cuestion de pronunciacion (suena mal). En cualquier otro caso sera siempre 'peux'.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SashaGarVal

Entonces "Peux-je?" no se utiliza, exclusivamente para ese caso?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Inesgobi

Creo que la primera persona del singular del verbo pouvoir (poder) puede ser je peux y también je puis. (lo he visto en un conjugador de verbos (reverso.net)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/maria_11
maria_11
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

No exactamente. Es cierto que existen las dos formas de conjugar el verbo, pero tal y como decía kinkague, habitualmente "je puis" se utiliza solo en forma interrogativa e invertida "puis-je", para facilitar la pronunciación. En forma afirmativa se utiliza únicamente en el ámbito literario.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IvanMorales

Inesgobi tiene razón. La conjugación en presente del verbo "pouvoir" en él pronombre "Je" puede ser: Peux/Puis

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/somniferum88

La traducción es:" ¿Me puede traer el menú, por favor?"...Aunque no lo acepte. Es como cuando en inglés se dice..."Can I have the menu, please?"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pumukyverde

avoir es tener y voir es ver

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 662

Lee la respuesta a skutner

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartinPaliza

Mas allá de que el verbo "poder" se conjugue de dos formas, me parece que es muy confusa esta oración cuando se trata de una unidad de adverbios, y la palabra que se quiere enseñar NO está jugando un rol de adverbio, sino de verbo. Deberían buscar alguna mas sencilla en mi opinión.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/acogliolo
acogliolo
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 8

O se traduce literalmente y ponemos: podria tener el menu? (lo cual en español suena raro. O nos dan la libertad de poner equivalencias como: ver o podria darme el menu.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/luisdavidgnr

Por qué la pregunta no se puede realizar con MOI. Ej.: Puis-moi avoir le menú s'il vous plaît?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/esiteacher

Puedo o podría es la misma forma para preguntar con educación!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Inesgobi

Creo que el lugar de avoir, debería ser voir, osea "puis-je voir le menu s'il vous plait?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kinkajue

Lee la respuesta a skutner

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/javier0707

No es un error?. en lugar de avoir no debería ser voir?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kinkajue

Lee la respuesta a skutner

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FabiolaAle8

avoir es tener voir es ver

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 662

Lee la respuesta a skutner

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MichelRumi

Duolingo no es perfecto, espero puedan ir arreglando estos errores!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rlperez_56

Como puede ser que el verbo AVOIR se combierta en el verbo VOIR; en la frase: Puis-je avoir le menu, la traducción correcta sería: Puedo tener el menú y no Puedo ver el menú y me la han dado como mal ¿a que es debido?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/kinkajue

Lee la respuesta a skutner

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/undostrespormi

Sí, me deben una vida!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Unzinata
Unzinata
  • 20
  • 11
  • 11
  • 6
  • 3

Je peux o Je puis se puede escribir igual!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jesus_Gudi

Es un error de la aplicación!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sidecarone

esto parece un error del programa, no?

Hace 4 años