"Az óvónők nem találják a fiúkat."
Translation:The kindergarten teachers can't find the boys.
11 CommentsThis discussion is locked.
I've noticed in a lot of sentence, you can say "XXX can not do YYY" without using "tud." Rather, the sentence just says "XXX doesn't YYY." How accurate is that?
I would initially think this sentence says "The kindergarten teachers don't find the boys," but it appears it's "can not find."
In my dialect of English, "I don't find it" simply sounds wrong :)
In the past, though, it's acceptable (He looked through the room but didn't find anything) -- but "couldn't find anything" is also acceptable and arguably better.
I suppose that's a quirk of English, that "find" is usually connected with "can", at least in the negative.