1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "They used to walk more when …

"They used to walk more when they did not eat."

Traducción:Ellos caminaban más cuando no comían.

January 30, 2013

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JorgeLu1

Si hay Diferencia entre "i used to walk" y "i did walk" el primero es: yo caminaba, y el segundo es yo camine... copreterito y pasado simple..


https://www.duolingo.com/profile/MIGUELTCORTES

Acostumbrar y soler son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Miguel lo que pasa es que la mejor traducción para "Used to + Verbo" corresponde al Copretérito en castellano.
Ejemplo; They "used to walk" = Ellos caminaban, We "used to eat = Comíamos. You used to sell = Vendíais.
USED TO + INFINITIVE = lleva el verbo al copreterito
I used to play (yo jugaba) squash - I don’t play anymore
BE USED TO + OBJECT OR VERB+ING (estar acostumbrado a)
I’m used to playing (estoy acostumbrando a jugar) rugby in the cold - I am accustomed to it
GET USED TO + OBJECT OR VERB+ING (se esta acostumbrando a)
I got used to playing (me estoy acostumbrando a jugar) rugby in the heat - I adapted to the heat
Aquí os dejo el enlace del tema. Be accustomed to' means the same as 'be used to'. . http://esl.about.com/od/grammarstructures/a/g_usedto.htm


https://www.duolingo.com/profile/johan2103

Gracias, muy útil la aclaración, no lograba darle significado al "used to", pero me queda la duda, el "used to" es solo para pasado, cierto, es decir, no se usa en lo absoluto en otros tiempos o si?


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

El uso en otros tiempos verbales no lo se.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

Hay dos significados de "used to"

Uno es lo que dijiste: una actividad del pasado que fue un hábito, pero ya no más. "I used to walk to school, but I drive now because I have a car."

El otro es acostumbrar. "I'm used to the weather here" = Estoy acustombrado al tiempo aquí.


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

USED TO + INFINITIVE = lleva el verbo al copreterito
I used to play squash - I don’t play anymore
jugaba squash - ahora no.
BE USED TO + OBJECT OR VERB+ING (estar acostumbrado a)
I’m used to playing rugby in the cold - I am accustomed to it
Estoy acostumbrado a jugar rugby en el frió - estoy acostumbrado a ello
GET USED TO + OBJECT OR VERB+ING (se esta acostumbrando)
I got used to playing rugby in the heat - I adapted to the heat
Daniel aquí te dejo el enlace del tema. Be accustomed to' means the same as 'be used to'. . http://esl.about.com/od/grammarstructures/a/g_usedto.htm


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Si claro pero como ves sigue estando en pasado, ese es el caso particular del To be used to.
To Be Accustomed To 'Be accustomed to' means the same as 'be used to'.

Examples:

He's accustomed to commuting to work every day. My boss is accustomed to employees not liking his decisions.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

willcox27: No estoy seguro que te entiendo.

Sí, "to be accustomed to" y "to be used to" pueden significar lo mismo. Y los dos pueden ser usado en el pasado. "She was accustomed to her children lying to her" = "She was used to her children lying to her."

y con el otro significado de "used to" no se puede usar en el pasado porque es un tipo del pasado: una actividad del pasado que fue un hábito, pero ya no más. Muchas veces se puede traducir estes tipos de oraciones en el tiempo imperfecto en español (como este ejemplo anteriormente).

Disculpe si no te entendí.


https://www.duolingo.com/profile/IgnacioMar667360

Gracias por tu comentario. Con tus ejemplos y el comentario de willcox27 logre entender el uso del... Used to. Gracias a ambos


https://www.duolingo.com/profile/ThorGiner

Gracias Willcox27 no recuerdo nunca haber escuchado el "Be accustomed", siempre se aprende algo nuevo voy a checar el link


https://www.duolingo.com/profile/junior120480

Te ganaste 100 puntos


https://www.duolingo.com/profile/JoMerRod

Acostumbraban y solian son sinonimos y aqui no lo toman asi.


https://www.duolingo.com/profile/JEISRECHIDT

I am used to read all chats in Duolingo!!! Thanks to everyone for the explanation


https://www.duolingo.com/profile/CarPanta1

Traducir eliminando palabras no es lo correcto. ¿Por qué al traducir USED directamente lo eliminan?


https://www.duolingo.com/profile/angela777

en castellano pasear es sinónimo de andar y caminar


https://www.duolingo.com/profile/rocker71974

correcto pero a mi me lo da error siempre


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Si miras en el "Translator Google" notaras que la frecuencia de "caminar" es mucho mayor que la otras opciones. la primera opción de Google es la que mas se usa.


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

no deberia ser "THEY USED TO WALK MORE WHEN THEY USED TO EAT" porque para mi did not eat es comieron


https://www.duolingo.com/profile/kmasis

En inglés se usa el Past Tense como pretérito imperfecto también.


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoXX84

¿Esto quiere decir que puedo cambiar el "caminaban" por "solian caminar"?


https://www.duolingo.com/profile/Gnoseda

"ellos acostumbraban a caminar más cuando no comían" ¿Por que lo rechaza?


https://www.duolingo.com/profile/MarcelaAba

Creo que debes quitar la reposición "a", quedaría: ellos acostumbraban caminar más cuando no comían = ellos solían caminar más... = ellos caminaban más...


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Gnoseda si revisas los comentarios anteriores veras que he dejado información al respecto y un enlace


https://www.duolingo.com/profile/MohaMou

Muchas gracias, willcox27, muy claras tus explicaciones.


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

A ti también por leerlos MohaMou


https://www.duolingo.com/profile/andres9610

que acaso el verbo "eat" en pasado es "ate". se supone que debe ir "ate"


https://www.duolingo.com/profile/MarcelaAba

No porque el auxiliar "did" (de "do/does" que se usa para negaciones y preguntas) hace que el verbo se conjugue en pasado: I ate/ I did not eat.


https://www.duolingo.com/profile/ju.lam

sigo con el mismo problema hay palabras que se oyen igual al oirlas


https://www.duolingo.com/profile/pachopop

Por que no seria correcto decir abostumbraban a andar mas...


https://www.duolingo.com/profile/PollastreA

Los phrasal verbs deberian dejarlos hasta que el programa no los enseñe. Digo yo! A los beginners nos cuesta mucho y creo que no toca usarlos. Es mas avanzado.


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Solo si va precedido de "to be"


https://www.duolingo.com/profile/rosa_isela

Me permito discrepar. Cuando "used" va precedido de "to be", puede traducirse como "estar acostumbrado a" o "tener la costumbre de", "estar habituado a", etc. etc. En cambio, "used" solo (sin "to be") puede traducirse como "acostumbrar". La misma diferencia que hay entre "to be used" y "used" es la que existe en español entre "estar acostumbrado (a algo)" y "acostumbrar". Como dicen en posts más arriba, soler y acostumbrar son sinónimos, siendo el último mas común en Latinoamérica. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/jesus_ogando

La grabación no se oye muy bien


https://www.duolingo.com/profile/virgilio931

son de esas oraciones que te hacen casi querer tirar la toalla :(


https://www.duolingo.com/profile/Devi885233

Muy buenas explicaciones or explanations, Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/AliciaPard7

Hola siempre se agrega (used walk) para decir pasado


https://www.duolingo.com/profile/JavierIgartua

a andar tambien se podría no??


https://www.duolingo.com/profile/KarenMarg

Por qué no acepta"solian" me lo puso malo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.