"Eat pasta whenever you want."

Tłumaczenie:Jedzcie makaron kiedykolwiek chcecie.

4 lata temu

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/gil24player

Napisałem ...kiedykolwiek TY chcesz. No i nie zaliczyło.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Adam862278

... Kiedykolwiek tylko chcesz - zaliczyło.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

Poprawnie i naturalnie po polsku mówi się:

Jedz makaron, kiedy chcesz / kiedy tylko masz ochotę

Jedzcie makaron, kiedy chcecie / kiedy tylko macie ochotę

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/karolineczka84

Napisalam ty chcesz i jak wam nie uznalo mi .. czemu??

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Martyna274951

Bo to jest niepoprawne językowo po polsku.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/goosia2

Ja napisałam. Jedz makaron kiedy tylko chcesz a on mi nie uznał

2 lata temu

https://www.duolingo.com/HachikoChaan

Musisz to zg.łosić

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Marysi2

Czemu nie ma przed Eat " You"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

"You eat pasta whenever you want" - "Jesz (/Jecie) makaron kiedykolwiek chcesz (/chcecie)" --z określeniem osoby (tutaj You - Ty /Wy) to tryb oznajmujący / Natomiast bez określenia osoby tworzymy tryb rozkazujący ; "Eat pasta whenever you want" - "Jedz (/Jedzcie) makaron kiedykolwiek chcesz (/chcecie)"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/JULEK910

To trzeba przetłumaczyć O-O

3 lata temu

https://www.duolingo.com/miko911588

Wpiszcie sę w tłumaczu! ;-)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/DawidKarwi

Brzmi jak reklama makaronu z Biedronki

1 rok temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.