"Он дотянулся до птицы."

Перевод:Él alcanzó al pájaro.

July 6, 2016

6 комментариев

По популярности веток

https://www.duolingo.com/profile/relfang

А чем отличается "alcanzó" от "alcanzado"? И чтоб два раза не вставать: и ave - птица и pájaro - птица. Зачем два слова с одним значением?

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

(Él/Ella/Usted) alcanzó - глагол alcanzar в прошедшем времени Pretérito Perfecto Simple в 3-ем лице единственного числа.

Alcanzado - это причастие participio, которое используется при образовании других прошедших времён.

Pretérito Perfecto Compuesto: (Él/Ella/Usted) ha alcanzado

Pretérito Pluscuamperfecto: (Él/Ella/Usted) había alcanzado

Pretérito Anterior: (Él/Ella/Usted) hubo alcanzado

Futuro perfecto: (Él/Ella/Usted) habrá alcanzado

Condicional perfecto: (Él/Ella/Usted) habría alcanzado

По второй части вашего вопроса. Ave используется в научных текстах или в обобщениях, a в литературе для высокопарных фраз: ave rapáz - хищная птица, ave de corral - домашняя птица, ave fenix - птица Феникс. Более обычно слышать слово pájaro.

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FelixGV1

Porque no funciona "El alcanzo a los pajaros"? птицы parece plural, no?

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 156

No, es genitivo singular.
El genitivo plural es дотянулся до птиц.

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FelixGV1

Спасибо (:

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 156

Не за что :)

July 20, 2018
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.