1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A padlások csendes helyek."

"A padlások csendes helyek."

Translation:Attics are quiet places.

July 6, 2016



"Quiet places" should be accepted as well.


"Silent" means completely without sound. I don't believe that's what csendes means, is it?


Csendes can mean either.

[deactivated user]

    This course really needs some attention. In one exercise 'csendes' must be translated as 'silent', in this one as 'quiet'.


    Attics are silent places not accepted. Reported.


    Why is csendes not plural as attics and places are plural?


    Maureen, csendes is an adjective here, and adjectives that are placed in front of nouns do not get declined. That means it'll always be csendes here, no matter if hely is a plural, direct object, or any other kind of grammatical object.

    • a csendes hely - the quiet place
    • csendes helyek - quiet places
    • csendes helyen - in a quiet place
    • a csendes helyekre - to the quiet places
    • ...


    I just link this: https://forum.duolingo.com/comment/16532192

    In short, attributive adjectives (adjectives that come directly before the noun) are not pluralized.

    Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.