"Eristebenfallsaktiv."

Tradução:Ele também está ativo.

2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/ICARO-WAISMAN

( ͡° ͜ʖ ͡°), mas qual é a diferença para auch?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/gabrielroubaldo

Diferença não há, ambas são aceitas para "também".. "assim como". Mas vi em um fórum um nativo dizer que ebenfalls também pode significar "do mesmo modo" e "o mesmo para você".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ICARO-WAISMAN

Danke

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/gabrielroubaldo

gern geschehen

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Inge704950

"Ele é igualmente ativo" - entendo que também está correto.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RubensPinheiro

"Ele está ativo também" está incorreto enquanto "Ele também está ativo" está correto? Não entendi!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11

Reporte.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/VivianneSRF
  • "Ele está ativo também" já está sendo aceito em 23.06.2017
1 ano atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.