"Leslie is speaking on the phone beside the long, wide street."

Translation:László a hosszú, széles utca mellett telefonál.

July 6, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/raspushok

"Leslie telefonál a hosszú széles utca mellett." Is it a great deal to translate names or not?

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/matanov

It didn't occured to me that Leslie is supposed to be László O.o - maybe because I know that the Czech version of László is Ladislav, but I've never heard or read nor did it occured to me that Leslie had anything to do with Ladislav.

August 7, 2016

https://www.duolingo.com/DavidCarver

I don't think that it has. Leslie is a Scottish surname and place-name. Ladislaus is a very uncommon English name related to Laszlo.

January 6, 2017

https://www.duolingo.com/petkoo2

Az ige miért nem helyezhető az alany utàn?

August 8, 2016

https://www.duolingo.com/ck422514

sze'le'n?

July 13, 2016

https://www.duolingo.com/ck422514

Laszlo a hosszu, szeles utca szelen (mellett) telefonal?

August 8, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.