1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Anh ấy luyện tập cho bài kiể…

"Anh ấy luyện tập cho bài kiểm tra vào ngày mai."

Translation:He practices for the test tomorrow.

July 6, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/PietroFur

I didn't understand if the test is tomorrow or the guy will practice tomorrow for a future test. If the first is the correct one then the transaltion should be something like "he practices for the test of tomorrow"


https://www.duolingo.com/profile/LanguageButcher

He's practicing for tomorrow's test.


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

It needs to be "for tomorrow's test"


https://www.duolingo.com/profile/Xavier474524

Yes. 'test tomorrow' is not correct.


https://www.duolingo.com/profile/Michael775713

And " He is practising for the test tomorrow is also wrong.. "practices and is practising is the same tense.. Im sick of failing this question


https://www.duolingo.com/profile/Michael775713

Nor an exam. What the!!!


https://www.duolingo.com/profile/Kieron657731

I wrote 'he practices for the exam tomorrow'. Is tgere a different word for exam?

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.