"Is it noon here?"
Translation:Itt dél van?
Well, "Van itt dél?" would mean is there noon here? as in does noon exist in this place. "Dél van itt?" would only shift emphasises from "itt" to "dél". http://www.hungarianreference.com/Misc_Grammar/syntax-sentences-word-order.aspx
Unlikely phrase. "Is it noon?" would be understandable. If one were calling out of one's time zone, "Is it noon there?" would also be possibly used. But since the speaker is already "here" to ask the question, the inserted "here" is superfluous. Otherwise, why not "Am I here?"
Dél means noon, délután literally means after noon, post meridiem. In usage it means after noon, but before night, where the after noon would probably start at around 12:30 maybe? Délben means "at noon". Találkozzunk délben, would mean Let's meet at 12:00, but I'd say people would refer to 12:00 - 12:30 as "noon". I think it is pretty similar in most European languages and obviously there is no strict rule for how long noon and afternoon lasts and when night begins etc.