"Elleestcommemafille."

Перевод:Она как моя дочь.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Catherine547957

Или: она мне как дочь?

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 183

Без контекста трудно сказать. Но первая мысль - нет. Тут скорее сравнение.

"Она мне как дочь" я бы сказал Elle est comme une fille pour moi / Je la considère comme une / ma fille.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Geghan1

а что, если писать --- она-как моя дочка---- неправильно.????

2 года назад

https://www.duolingo.com/ftmt5

Какая раздница между варыжением. Она как моя дочка, и она как моя дочь. Почему первый ответ не верный. В чём здесь принципиальное различие?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 183

Дочка - "уменьшительно-ласкательная форма" дочери. Думаю, что проблема в этом. В Дуо такие слова не принимаются. По крайней мере в немецкой версии так говорили модераторы. В данном случае язык же не важен. Тут принцип.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Evgeniia795730

Почему мальчик и сын разные слова, а дочь и девочка - одно?

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.