"Egy fiatal teknős mászik a földön a tenger mellett."
Translation:A young turtle crawls on the ground by the sea.
11 CommentsThis discussion is locked.
Turtle and tortoise is not a scientific distinction, they are not used consistently within the English language with differences between US and UK English, so consistent translation would not be possible, even if we had several words. But other languages like Hungarian (or Spanish) have a single word for all members of the order Testudines (English actually has three: terrapins is the third). Wiktionary says teknősbéka is literal translation of the German Schildkröte, I'd say "teknős" is probably just a shortening of this (probably somewhat driven by the realization that indeed turtles and frogs are not very closely related :))