"A híres írók között olvasol."

Translation:You are reading among the famous writers.

July 6, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/AtalinaDove

Not quite sure I understand the English half of this sentence.

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/hatcher

It's not like reading between the lines. :D Imagine you're in a library, to your left is a famous writer, to your right is another famous writer and you're in the middle. :D

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/AtalinaDove

Ohhhh. Thanks

July 6, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.