"What kind of apple is this?"
Translation:Milyen alma ez?
July 6, 2016
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Did you edit your question? "Milyen ez alma?" is not correct. I remember replying to "milyen alma?"
That makes sense (Milyen ez az alma) but means something else (What is this apple like/How is this apple)
Nope, az doesn't have a meaning that would be any suitable here. Do you misunderstand it for "az" and "is" being related? Just guessing.
There are - in the browser. The browser version and the mobile app version are highly inconsistent at the moment.
Thank you. I will log on via the desktop computer to access it. Kösnömonö
Just did the same answer on the iPad and it said it was correct. Now you're telling me it's incorrect.