There are two sentences like this (the other involving a famous actor I think). They both need verbs in the first clause. "It is no this car THAT IS expensive[...]". Reported, but maybe the admins can kill two birds with one stone.
Oh looks like I have to improve my English to improve my Hungarian
Isn't "This car is not expensive but that other one is" effectively equivalent?
Shouldn't the following sentence be also possible: "This car is not expensive but another one"?
The author is trying to enforce a nuance in meaning which is quite subjective and even eludes native speakers - including me. The whole lesson is pointless.
Maybe English makes less of a distinction than Hungarian