1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "He supuesto que él se ha ido…

"He supuesto que él se ha ido a casa."

Translation:I have assumed that he has gone home.

January 30, 2013



Where in the sentence does it say that he has gone to HER house?


why not 'meant'?


I thought "irse" mean "to leave" That is why I thought "el SE ha ido a casa" meant "he has left home"


IMO the "a casa" means he has left to go to his house


a gives a direction, where you are going. So he has left in order to go home is the idea behind the sentences. de would indicate where/what he has left.


this sounds odd to me in English: if I have assumed ((starting) in the past) that he went home, and his going home happened before my assuming, shouldn't past perfect be used? "I have assumed that he had gone home?" Is it the same in Spanish or is this sentence OK? Or would "He supuesto que él se había ido a casa" be better?


This doesn't make sense in English. Come on Duolingo.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.