1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He had not known what to do."

"He had not known what to do."

Překlad:On nevěděl, co dělat.

July 7, 2016

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Zdenek181168

A jak by se reklo - on nevěděl co dělat


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ale "on nevedel, co delat" je nas hlavni preklad.


https://www.duolingo.com/profile/MartinVejt

Myslím, že se Zdeněk ptá, jaký je rozdíl mezi "He had not known" a "He did not know". Taky by mě to zajímalo - proč je v téhle větě předminulý čas? (bez kontextu mi to moc nedává smysl)


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Protoze asi take pochazi z lekce o predminulem case. Ale prijimame i prosty minuly, protoze bez kontextu jsou oba prijatelne


https://www.duolingo.com/profile/MartinVejt

Tak to jo, já tuhle větu (a tu předtím) dělal v rámci testování, tak jsem nevěděl, že je to normálně v lekci s předminulým časem. Tak to sorry ;)


https://www.duolingo.com/profile/AlmaMESTLO1

Mobil mi neustále dělá překlepy a pak jsou to zbytečné chyby!


https://www.duolingo.com/profile/Kinohaj

Nemal by to byt predpritomny cas?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.