"Ugrom és esem."

Translation:I jump and I fall.

July 7, 2016

This discussion is locked.


It's not necessary to repeat the subject in the English translation i.e. "I jump and fall" is perfectly good English


You can use the Report a Problem button to report stuff like this that should be accepted. ^_^


I agree! This course is still full of errors, I can hardly move forward... I'm sure you reported it, right? Thanks!


It is accepted now.


help: why is the definite conjugation used? these verbs do not seem to be "ik" verbs. Thank you


These verbs actually are -ik verbs. I'm sure you know to check the third person singular conjugation to see if a verb is an -ik verb, and in this case the third person singular conjugations are: ugrik and esik, so they are indeed -ik verbs.


Thank you very much. I totally misunderstood the concept. I thought that ik verbs were verbs where the infinitive ended in "ik".


No; it's where the dictionary form ends in "ik"... many languages use the infinitive as the dictionary form but Hungarian usually uses the third person singular present tense -- perhaps precisely for this reason: so that you can determine whether a verb is an "ik" verb, since you see it most clearly in that form.


This even better explain why I was confused. Thank you again.


This is the first sentence I got in the 'Animals' section?

[deactivated user]

    What would the infinitive of "ugrom" be?


    "Ugrani/Ugorni" and "esni" = to jump and to fall


    I see ugorni. Are both correct?


    "ugorni" is what I've found as well.


    Köszönöm a választ! :D


    I jump and fall. Perfect English that was not accepted.


    ------- i just got accepted: i jump and fall

    Big 24 feb 19


    I am confused about something. Is "Ugrik" intransitive, because having checked wiktionary it seems like it's not, and so there is a definite and indefinite conjugation. But that doesn't make sense to me, can someone please clarify?


    The intransitive conjugation of ugrik is as follows:

    én ugrom, te ugrasz, ő ugrik, mi ugrunk, ti ugrotok, ők ugranak


    Could “esem” signify just the natural consequence of jumping up — that gravity brings one back on solid ground again, back to where one started from? There is no implication in the Hungarian that one does not land on one’s feet, is there? “I fall”, on the other hand, rather implies a more serious consequence — in the least falling over or falling down, if not falling a substantial distance, such as down a cliff.

    Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.