"В поиске индивидуальности."

Перевод:En busca de una identidad.

July 7, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

А здесь вообще нужен неопределенный артикль? Вообще-то КЯП identidad (идентичность, индивидуальность) - это абстрактное несчетное понятие. В таких случаях неопределенный артикль должен опускаться.


https://www.duolingo.com/profile/OlgaAgafon4

Профи в испанском, подскажите пожалуйста: individualidad, identidad, personalidad это синонимы (если говорим о значении- личность)?


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

En la búsqueda de una identidad -не корректно? Gracias)


https://www.duolingo.com/profile/Eugenio47477

identidad - идентичность, individualidad - индивидуальность. исправте ошибку. у вас индивидуальность почемуто identidad. это не верно


https://www.duolingo.com/profile/one_more_light

Абсолютно согласна


https://www.duolingo.com/profile/Baba_Nata_15

Простите, возможно, я не права, но мне кажется, что слова индивидуальность и идентичность скорее являются антонимами. Поэтому я бы для перевода слова "личность" я бы предпочла слово "personalidad" (из словаря )


https://www.duolingo.com/profile/DuolingoSergey

Почему не принимает "personalidad"?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.