Is it common for 's' in word 'és' to be silent when the next word starts with 'sz'? Because I hear her saying 'Mi kicsik <é szépek> vagyunk'
It's not that it's silent, rather that the "s" and "sz" assimilate, making it essentially "Mi kicsik ész szépek vagyunk".
Yeah, there are several similar occasion where two different sound unite. For example:
"Mit sütsz kis szűcs?"
So I'm not understanding what purpose the "mi" serves in this sentence. would it have the same meaning without it? I was guessing this would translate more like, "what small and beautiful ones we are."
it means the same without "mi". however,if you would say sg like this: "ők nagyok és erősek,viszont mi kicsik és szépek vagyunk" (they are tall and strong,but we are small and pretty) you need to use "mi". "what small and beautiful ones we are."-this means "milyen kicsik és szépek vagyunk!"
In this sentence, "mi" means "we." And it's true that it's not necessary because the verb tells you what the pronoun is. But I wonder if it's there for emphasis?