"Ő egy rossz pap: iszik és cigarettázik."

Translation:He is a bad priest: he drinks and smokes.

July 7, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/DoktorVirag

If that's the worst of his crimes, he's really not that bad.

October 6, 2016

https://www.duolingo.com/JustCallMeJay

Yeah it's not like he is drinking and smoking crystal meth, or crack...

January 5, 2017

https://www.duolingo.com/adamyoung97

Is "Cigarettázik" more common than "Dohányzik"? Or more colloquial?

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/Windischgratz

We use: "Cigizik". "Dohányzik" is more official. For example if you go to a Hungarian restaurant you can see the sign: "Tilos a dohányzás!". :D

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/tothcila

A "cigaretta, pipa, szivar" "dohány"-ból készül. "Cigarette, pipe, cigar" is made from "tobacco". If someone is "dohányzik", we do not know exactly what is he doing.

April 28, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.