1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "We do not sell animals."

"We do not sell animals."

Translation:Chúng tôi không bán động vật.

July 7, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ACVssIrG

Is "chúng tôi không bán thú vật" correct? Is there a difference between thú vật and động vật?

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/veegaz

Maybe I'm not correct but I believe "Động vật" is used in the north while "Thú vật" in the south of VN.

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Songve

That's interesting. Zoo is "sở thú"...why not "sở động"?

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nhn745645

Động vật=animals, thú vật just use to refer to the wild animal that live in the forest.

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/zZz...skin...zZz

chung toi khong can dong vat

July 7, 2016
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.