Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Elle mange un sandwich sans poulet."

Traducción:Se come un sándwich sin pollo.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/lusan35

Cuál es el error?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ErnestoSilvio

Puse como traducción "Ella come un sándwich sin pollo", me dio como incorrecto y las soluciones posibles ": "Come un sándwich sin pollo" o "Ella come un emparedado sin pollo", es decir, ¡diferentes combinatorias que por lógica indican que mi solución es correcta! Me parece que habría que incluir un sistema de opciones que considere las combinatorias posibles...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sarasasarasa1

https://www.duolingo.com/comment/1470899

Si se encuentran esos errores hay que reportarlos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eduquez00

Lo mismo que comentan mis compañeros "ella come un sandwich sin pollo" debe estar bien!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CJP_METAL77

Hola a todos. Por qué "sans poulet" y no "sans du poulet"? por qué no se usa el partitivo?. Gracias.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/maggie193794

No entiendo por qué ponen "ella" si es indefinida la oración. Es decir no tiene género

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/BrunoPerrote

b

Hace 3 semanas