1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "Ki tud festeni?"

"Ki tud festeni?"

Translation:Who can paint?

July 7, 2016



Can this be 'Who knows how to paint?'


I believe I understand the points about "Ki tudja, hogyan ..." and other examples, but I think the matter of Duolingo's translation is still open. When I mouse over "tud," it gives "knows" as a translation, with the word "ismeri" (meaning "to know," as well) before it in parentheses. Is "ismeri" being presented as a synonym, but only in specific cases?


In comparison to German: tud = können, wissen; ismer = kennen


A naked "tud" usually implies ability to do something. When talking about "knowing how to", it would be "ki tudja, hogy(-an) kell festeni?" Finally, the verb "ismerni" means "to be familiar with somebody/something". I think its safe ro say that if the verb "know" refers to a noun, and not an action, then you use "ismerni".


This is true in most cases but not a rule by any means. "I know math." If you translate it as "Ismerem a matekot", it sounds like "yeah I've met it, I know some of its things, I could describe it in a few sentences". "Tudom a matekot" means you have a considerable amount of knowledge at math. So one would probably aim for the second.


That would be more like "Ki tudja, hogyan kell festeni?"


That would rather be "Ki tudja hogyan kell festeni?" or "Ki tudja hogy kell festeni?"


I also feel the same. I think it can.


Could "Who is able to paint?" work?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.