"Nem látsz itt asztalokat?"
Translation:Don't you see tables here?
Very hard to understand, even after some times. It would be nice for beginners, if the words are not all in one. Especially here "látsz itt", which I guessed for latszik.
Látszik wouldn't be correct in this sentence, as it's not a transitive verb.
Aside from that, it's just a matter of practice, I believe. To me it seems to be pronounced very clearly. Just keep going and soon you'll have no problems with understanding the sentences. :)