Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Where does your father work?"

Translation:Apukád hol dolgozik?

2 years ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/TakizawaHideaki
TakizawaHideaki
  • 19
  • 17
  • 16
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 399

Can someone explain the sentence order and why it is apukád and not apád?

2 years ago

https://www.duolingo.com/BenceFerdinandy

"Apád" is a bit harsher than "apukád". Cf. "Anyád!" is used as a curse, short for "kurva anyád", which is really not nice, while "anyukád" is a nice way to refer to that somebody else's mother. This word order emphasises "apukád", i.e your interested where the father works, not the mother. "Hol dolgozik apukád?" would emphasise the where (e.g. you were already talking about his father). Also "édesapa" and "édesanya" are a bit more formal and nice way to refer to mothers and fathers, e.g "Édesapád hol dolgozik?"

2 years ago

https://www.duolingo.com/mindgrain
mindgrain
  • 24
  • 22
  • 21
  • 16
  • 13
  • 10

'Apukád hol dolgozik?' is also perfect. Not accepted on 20 May 2017. Reported it.

1 year ago

https://www.duolingo.com/AbielSneyder

Hol dolgozik az apád? Ez is helyes.

1 year ago

https://www.duolingo.com/AbielSneyder

Hol dolgozik az édesapád?

1 year ago

https://www.duolingo.com/XDeaDMoroZX

Где работает твой отец?

11 months ago