"A városnak a bankja nagyon gazdag és híres."
Translation:The city's bank is very rich and famous.
July 7, 2016
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
guntunge
1485
Yeah, I guess well known instead of famous makes sense, but a "rich" bank might imply some statement about worth on the stock exchange market? Or high equity ratio? Or it is "too big to fail"?
ljikontic
407
When will you stop with suchan erroneous questions to annoy people What is wrong in ''A varos bankja'' So all the people in Hungary would say to you and you will insist ''A varosnak a bankja''You try to be ''the greater catholic than the Pope''as we Serbs use to say