So, then, if talking about some third party's father, we would use the formal אב, right? Maybe the president was a bad example. What if I wanted to say that my student's father also went to the university? I wouldn't say "dad" there in English, but would one say אבא in Hebrew?
Query: Does the sentence in Hebrew potentially refer to all Tuesdays in general (ie, "My father does not work on TuesdayS" ) or is it really focused on the coming Tuesday (ie, "My father is not working on Tuesday") ? The English sentence (" My father does not work on Tuesday"), I think, can admit either meaning depending on the context.