"Художники люблять це місце."

Translation:Artists like this place.

July 7, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/Udovytskyi
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3
  • 2

Питоміше слово - "маляр" замість "художник". It is better to use the word "маляр" as translation for the "artist".

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/Tielbert
  • 18
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 3

I wouldn't confuse the learners. Маляр is a legal synonym for художник, but is not so widely used.

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/GeneM.
  • 13
  • 9
  • 3

I'm think I'm starting to understand how to pronounce місце, but it still takes some practice.

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/Tielbert
  • 18
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 3

Simply :) Meest-seh.

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/KENNETHMETZ

British not American.

November 4, 2017
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.