1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A spanyol diákok az iskola e…

"A spanyol diákok az iskola előtt állnak és várnak."

Translation:The Spanish students are standing and waiting in front of the school.

July 7, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/benefarn

What about "The Spanish students stand in front of the school and wait."?


https://www.duolingo.com/profile/SD-77

Equally correct. Report it if it wasn't accepted.


https://www.duolingo.com/profile/cyperchu

What about " The Spanish students in front of the school are standing and waiting." ?


https://www.duolingo.com/profile/rumdaddy

i think if you translate it that way, it would imply that there is more than 1 group of spanish students, and so you are differentiating the group in front of the school from, e.g., the group behind the school who are perhaps doing something different


https://www.duolingo.com/profile/HarrietHewitt

So it could be right, because we don't know the rest of the context anyway?


https://www.duolingo.com/profile/lucyblade

What about 'The spanish students are in front of the school standing and waiting'? I got marked wrong but I cannot differentiate.


https://www.duolingo.com/profile/pYewR9MH

A more correct English sentence would be "(they) stand waiting..."

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.