"I am not painting a judge."

Translation:Bírót nem festek.

July 7, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/rkvance5

Is it important (or necessary) NOT to use an article in this sentence?

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/BenceFerdinandy

Yes, if you'd say "Egy bírót nem festek.", that would mean that you will not paint one judge, but you might paint two.

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/AndyDuoHungarian

Is it correct to have "nem bírót" instead of "nem festek"?

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/Nathan330489

I think nem bírót would imply you're painting something else.

March 19, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.