"Five hundred thousand, six hundred thousand, seven hundred thousand"
Translation:П'ятсот тисяч, шістсот тисяч, сімсот тисяч
5 CommentsThis discussion is locked.
My keyboard doesn't have a dot where a dash might be. Ergo i keep becing told that certain words are incorrect. Example you insist that "p'yat sot and shist dot include the dot separating each syllable. System wont accept the hyphen instead. Then you dont insist on the same for "simsot" wich is accepatable eithout the separation. Very frustrating. How about some consistency?
Let me try again! Look at the translation above! It can't be any clearer! When I enter p'yat sot or shist sot the system says those are incorrect (either as a single word or separated into two). The response is that they are incorrect as there is no dot separating the two syllables. It doesn't do the same for simsot and accepts it correct as a single word. My keyboard doesn't have such a dot and I doubt many do!
You can try as many times as you want, but there still will not be any dots either in the Ukrainian or in the English sentence. Let met try again: What is the exact string of characters that you think should be accepted. If you had reported it using the "Report a problem" button it would have been easier.
I've redone the lesson with the transliteration enabled and found the problem. DL transliterates the Ukrainian sentence as "p'yat·sot tysyach, shist·sot tysyach, simsot tysyach." I do not know what that dots are and we (the course developers) have no way to fix it, because DL does the transliteration automatically. I can't even see the transliteration without redoing the lesson with transliteration enabled. I have reported the problem in the Troubleshooting discussion.