Translation:You will have to stay on Pluto forever.
The term Sao Diêm Vương has a rather interesting history.
In Japanese the term is 冥王星 meióusei or meiousei (unaccented), a Japanese-originated Sino-Japanese compound, literally ‘planet of the king of the underworld’, which is Hades or Pluto.
The term was borrowed to Chinese, where it’s read:
- Mandarin: Míngwángxīng
- Cantonese: mìhng wòhng sīng, míhng wòhng sīng
- Fuzhou: Mìng-uòng-sĭng
In Chinese the term was adapted into 閻王星, replacing Pluto with Yama, originally the Hindu god of death, which was adapted into the Buddhist pantheon as well.
- Mandarin: Yánwángxīng
- Cantonese: Yìhmwòhngsīng
- Hokkien: iâm-ông-seng
And that is the origin of the Vietnamese compound.