To me it sounds like a racing bet (maybe among 10 people) so the last one to finish the race buys dinner for everybody.
I'd love a native speaker to reveal what this means. It does not make much sense in English, as we are wondering, 'The tenth what?'
It could be anything. Example: a group of people go to a restaurant for dinner, then as they order, the tenth one says that he'll be paying for the dinner.
Because it doesn't matter who or what is doing the paying, if you say "pays" rather than "pays for" it sounds like you're giving money to the dinner.
Maybe that's just a dialect difference, but for where I'm from you'd always need the "for".
I heard "Il becimo ... " When I heard it said I agreed but the sound is less than perfect
Please illuminate those less Teutonic among us as to what "the last one gets bitten by the dogs" mean! Is it merely a custom to say it when one releases the dogs to prevent people from straggling or does it have a more idiomatic meaning?
I think it is like " the last one is a rotten egg" that we used in our childhood.
Sometimes they take numbers (10th) and sometimes they don't. I can't understand why.
don' you know that 10th is the same as tenth. Let's get more qualified people
What is wrong with my answer " the 10th one pays the dinner" That is what will happen
In English you have to use 'for', as in 'pays for dinner'. 'Pays the dinner' sounds like you're giving money to the food.
Again you say that the literal translation is correct, but it says page la cena , not page per la cena.
What is the reason for 'per' not being used in the question? ie; Il decimo paga per la cena.