"He speaks with his dog."
Translation:הוא מדבר עם הכלב שלו.
17 CommentsThis discussion is locked.
That is not correct. את is not "hidden" in עם. They are exclusive - either עם or את is used, because עם goes with an indirect object and את with a direct object. It's always one or the other. An object can't be both at the same time.
Yes, the boy is an object. Michael assumes that if it is not a direct object, it's not an object at all. But here, it's an indirect object.
Thanks for the informative reply. I am trying to learn the verb forms myself, it is a daunting task. I beleive the vav inserted in the 2nd position of the 3 letter root is the key to tell pa'al verbs. As for pi'el (intensive) , i believe 3rd pms verb is the base root. True??
Different textbooks use different verb forms as the base, regardless of the binyan. Some take the 3rd person masculine singular past tense, which would be ספר, אכל, כתב for pa'al verbs and דיבר for the pi'el verb mentioned. Or some take the infinitive, which in this case would be לספור, לאכול, לכתוב for pa'al and לדבר for pi'el. Or you can use the masculine singular present tense, which puts vav between the first two letters in pa'al, and puts mem in front of the three root letters in pi'el.