"Wir werden handeln." cümlesini türkçe "biz davranacağız" şeklinde tercüme etmek bana çok garip geldi.
Biraz garip gibi evet. Aşağıdaki iki alternatif de kabul edilebilir diye düşünüyorum.
Cümleler aşırı basit mi bana mı öyle geliyor.a1 seviyesi üstü cümle yok denecek kadar az
Türkçe cümle anlam olarak eksik