Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Es una ganancia."

Traducción:Es ist ein Gewinn.

Hace 2 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/cath699135
cath699135
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 19

Warum "das ist ..." ist falsch?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1880

seria " Eso es una ganancia"

“Es” (ello) es un pronombre personal (cómo él/ella, pero neutro. Se omite en español). "Eso/Esto etc.” sería “das/die/der/dies/dieser/diese etc.”

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/klaudi960615

Por que me rechaza: Gewinn, si antes lo traduce como: ganancia?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Carlozo
Carlozo
  • 25
  • 24
  • 23
  • 73

en esta pregunta sí hay anomalía porque antes la rechazan y aquí la toma como correcta "es ist ein Gewinn" y en otra toman como correcto" Es ist eine Ausbeute", como tal. Son los gajes del asunto, dirían.

Hace 1 año