1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hebrew
  4. >
  5. "אמא באה?"

"אמא באה?"

Translation:Is mom coming?

July 8, 2016



If mom is pronounced Ee-mah, why isn't it written like this: אימא? Is this an exception or can the "ee"-sound generally be left out even though there is a letter for it?


Well actually a lot of Israelies write אימא and not אמא. Actually, I think that microsoft word accepts only אימא and not אמא. So don't stress about it


In modern Hebrew, a lot of words have an extra yod or vav or even aleph to reflect a vowel sound that is not written in older versions of the language. You see this a lot in given names, for example. But in a lot of other words, as well.


Example: דוד is often written as דויד, and I've even seen דאויד on occasion.


Sure thing. Sorry my original comment confused you. It didn't occur to me you'd think I was talking about the word "uncle", but it should have given that the spelling is the same.


The new spellings are actually more difficult for me to figure out, especially the double vavs and yuds. I wouldn't be able to figure out the words you wrote as "dod", but "דוד" is easy to read. Are you sure your "new" spellings are actually proper spellings accepted by the Academy or are they just misspellings that someone made? My dictionary only spells "uncle" as "דוד" .


Ah, thanks for the clarification David. Since we've had "uncle" for a vocabulary word, that's what I thought you meant when you wrote "דוד". And for the life of me couldn't figure out how to pronounce what you had written, with "uncle" in the back of my mind. Cheers.


I don't know anything about any academy. I'm just talking about what I've seen.


By the way, I'm talking about the name "David", not the word "uncle". What I said above wouldn't make sense for that word, which has no "ee" vowel in it.


Sometimes, you need an extra yod, and sometimes you don't.


In hebrew sometimes you don't need to write vowles such as יand ו. I'm an Hebrew speaker-i know. See also אם,עם, (both read as im)


I think this is an exception.


The letter א is a vowel place holder and doulingo doesn't put vowels in. So you can't tell you just have to know the word.


I always thought that אימא would be pronounced Ayma. But I'm a beginner so I should keepeth my mouth closed.


You are right in principle. It's just that one spelling often allows for more than one pronunciation. It's just something you have to be aware of. Not a big deal, though.


The letter י makes the y sound and is often used with vowels to make them sound different but this is because the y sound is so subtle that it makes the overall sound become more like a new vowel if you don't know they are separate and listen for the vowel and the y carefully.


Sorry man hebrew was read right to left like this:אהבה


Why does it sound like eema? Does א not make the same noise every times in the word אמא?


The letter א is a vowel place holder and doulingo doesn't put vowels so it simply marks there is a vowel there.


All the letters in Hebrew are consonants. Aleph is the glottal stop. The vowels are niqqud, or the dots and the dashes. The ee as in eema is a single dot below the aleph.


It's true that aleph is a glottal stop. But it does get used as an 'a' vowel more and more in modern Hebrew alongside yod for 'ee' and vav for 'oo'. But yes, the reason it can take on different vowel qualities is because it's technically not a vowel but rather a glottal stop.


The aleph letter (the one that looks like an X) is a glottal stop - like an "uh" sound. it has no definite vowel sound, though


What about האם??, because it's not there....


"haim" doesn't always have to be there, it's simply formal and in everyday speech it doesn't need to be used (try it, if you leave it out you'll still get it right on duolingo).


If אמא בהא, and האם אמא בהא mean the same thing, namely, is mom coming, why incude האם?


The interrogative particle is optional. I suspect it sounds more formal or perhaps even a bit archaic when you use it, so I usually don't. But I like it that it makes it explicit that a question is being asked.


Mom's coming and mom is coming somehow make difference


this is weird. I can't write hebrew on my keyboard so when they give me the sentance like: translate this in HEBREW I cant do it


On PC, you can download the language pack for hebrew and use the on screen keyboard, its just a little slower. On phones or tablets, download the language and just switch between english and Hebrew.


Or use website and copy paste - I use branah.com


Or download the Hebrew keyboard...


Google has foreign keyboards- or you can download an app to use.


Can it be past tense too, i.e. Did mom come?


Ima ba'a

Right? אמא באה yey :v


The correct English is: Is Mom coming? (or Mom is coming?)

with Mom having a capital M, because it is being used as a name.


Is there anywhere i can learn the alphabet in hebrew with this app. Or if not does anyone know any free resource that would help me work out what the words spoken look like written down. Im really struggling with this.


First, look at the "Tips" section of all three "Letters" lessons. Then, go to Memrise.com and do the short Hebrew Alef-bet (print) class by Mazzorano, who helped write the DuoLingo Hebrew course. If you still need help, YouTube has a number of videos that teach the Hebrew alef-bet.


Frustrating that "Is Mom coming?" was not accepted?


Hi Kathryn. I'm speaking a few languages in a very high level, including Hebrew. So I'd like to answer your question.

You are absolutely RIGHT in what you wrote:"is mom coming?" Yes, you were right. The meaning of אמא באה? is exactly what you wrote.

You just need to understand that Hebrew, as opposed to English, is more forgiving in the grammatical words order. If it didn't accept your aforementioned way of translation then I can confirm that it is a bug in the Duolingo example, not in your translation. Hope that helps. Enjoy Hebrew


Is it just " mother" as apposed to " mom" difference?


Mom's coming is correct? I put mom is coming. I have to put the contraction? Technically both are the same...


It is a question with the" ? " mark at the end.You cannot write mom's coming but Is mom coming?


I need to learn the hebrew alphabet..! Starting with full sentences


Why wouldn't "ha'im" be used in this sentence at the beginning?


Hi there,

In Hebrew it is more a polite way to add "Ha'im"( האם) to such question that requires a yes or no answer. However, kindly note that in spoken Hebrew you do not use it in most of the cases because you change your intonation so people understand you actually ask a question, rather than giving an info that mom is coming.

To ask questions, therefore, you simply say the sentence in a bit of a higher pitch in your voice, and speak a tiny bit faster. Try it.


Why is there a question mark at the end?


To imply it is a question, so it is asking "is mom coming?"


In hebrew it simply doesnt matter if you add "yod" (י) or not,because in Hebrew we have those little dots and lones under the letters that can replace the letters like yod and vav.because those are Vowels.


Why "does mom coming "is not accepted here? There is no letter here to" is"? It is a correct english sentence, "does mom coming" isnt it?


“Does Mom coming?” is not good English. Here are the different ways you can say it:

Is Mom coming? Does Mom come?

And the following might also be possible answers here, as well:

Will Mom be coming? Will Mom come?


It seems like האם is used as "is", but based on what i'm getting wrong, i can't tell when to use it and when not to.


I learned Hebrew when i wad younger, 3+ years of Hebrew school. Wanted to try to relearn but am having trouble with Duolingo's version of context since they don't give you a verbatim translation. Any pointers?


These lessons are completely counter-intuitive. Theres no alphabetical introduction and the words have no audio when you select them. I really want to learn hebrew but I'm not going to get it with this app unless these lessons are revised.


SweetDaddy, there was an alphabetical introduction in the first lesson in the Tips and notes section but many people said they didn’t see it so here is the link.



When you get it wrong the Hebrew comes up left to right and not right to left like it is supposed to making this even harder to learn.


I think that was MOM COMES


How do I type in Hebrew on my desktop


By downloading/enabling the Hebrew keyboard in your language settings.


If I say I cant listen now, why do I get it right? Not complaining, just curious ;)


The Duolingo reported that the answer would be '' באה אמא ''

Even writing '' האמא באה ' my sentence was considered correct.

Place ה before of 'אמא'

It is not considered article?


I'm doing this on the computer. I do not know how to type in Hebrew


Mom is coming? Is also correct.


I translated this as "Mama is coming?" Why was this marked wrong and the correction relayed as "Mom is coming?" Mama=Mom in some circles...


Who else is having the problem that they can't translate their keyboard to hebrew or a different language?


You need to download a hebrew keyboard


i am confused is mom coming and mom comes are the same but when i put in mom comes it is incorrect


One is a question through inversion and the other is a statement which I'm guessing is the difference doulingo looked for.


I translated it like "Does a mother come?". What's wrong?


The "a" is what's wrong.


There is not article written in the Hebrew translation.


You guys yall have to download a hebrew keyboard in your setkting if you have an android phone


I am writing the correct translation and its marking it wrong.


What you wrote?


I don't see anything wrong with the sentence it is okay.


I can't type in Hebrew letters


Why am i being marked incorrectly when i forget to add a question mark. The intonation if the speech was obvious, and a question mark was in the hebrew translation.


I can't understand anything! This letters are very difficult!


זה לא אמור להיות קשה יחסית לשפות אחרות תודו שלפחות יש 24 אותיות כי ביפנית יש יותר מ100..


i like it but it is COOL!!!!!!


No sound suddenly


Where is the interrogation point on the Hebrew keyboard? Help to find, please.


Do you mean the question mark?


"Mother comes?" rejected.



Why every start of a lesson in Hebrew should say something for mom or dad lol


Aliyah, i friended you so plz friend me


i like corn on the cob


This is neither the time nor place to discuss that.

Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.