"A fiatal brazil fiú lép."

Translation:The young Brazilian boy takes a step.

July 8, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/KristofferTjalve

These questions are slightly weird for an animal section, or is it just me?

January 20, 2017

https://www.duolingo.com/Melissa_I-B

And did anyone else notice that there's no appropriate drop down in the reporting section that allows you to point out that these sentences are completely inappropriate for this section...? :S

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/PekoBodin

This is the fifth question in Animals section, and so far I learned only how to say jump, fall and step. :D

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/timothy.ra2

What's wrong with "steps?"

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/MarcioRibeiro775

"The young Brazilian boy steps" works for me

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/Elloughton

It is weird, because normally in English we would be stepping somewhere, so this sentence feels incomplete.

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/Elloughton

I would suggest "moves" as a better translation in this sentence. This gets us away from the nagging feeling that he should be stepping ... somewhere.

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/GeorgeHorv1

I would suggest The Brazilian boy takes a step or is taking a step.

February 15, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.