"Zsuzsa is looking for big shops."
Translation:Nagy üzleteket keres Zsuzsa.
so why is Zsuzsa in the end here but in the previous sentence Éva was in the beginning?
It's hard to provide any useful answers about sentence word order for "or something like that" :)
It's more neutral if the name is in the beginning. This sentence here puts emphasis on the object.
Hi, i put -Zsuzsa van nagy üzleteket keres. But The correct answer did nőt have van ?
No. The "is" in the English sentence is only a helping verb to form the present continuous tense ("is looking"), which Hungarian does not have -- it just has a single present tense (keres).