"The soup is not mine."

Çeviri:Çorba benim değil.

5 yıl önce

9 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/nazmunver

"Bu benim çorbam değil" yazdım, orada the olduğundan dolayı belli bir çorbadan bahsettiğim için bu desem olmaz mı?

5 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

arada biraz fark var. bu cümlede bu (this) yok bir kere.

Sizinki "This soup is not mine" olurdu.

5 yıl önce

https://www.duolingo.com/MuratSuvac

''Benim corbam degil'' kabul etmedi ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

"it is not my soup" olmadığı için

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Fdnhasanli

"Mine" yaziyor bu ise benimki demektir .Bende benimki yazdim.evet yalnis olmadi ama ,nedsn tercume benim cikiyor anlamadim

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

çünkü mine hem benim hem benimki demektir, ama "benim" anlamına geldiğinden "benim"den sonra bir isim gelmemesi gerekir. "Benim çorbam" dersek mesela "mine soup" değil "my soup" olur.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/defne292

benim çorbam değil olmaz mı

5 yıl önce

https://www.duolingo.com/ProwlingParis
  • 14
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9

"benim"in karşılığı olan my sıfattır, mine ise iyelik zamiridir. Türkçe'de ikisi için de aynı kelime kullanılıyor. Şu şekilde:

  • "The soup is not my soup" = "Çorba benim çorbam değil"
  • "The soup is not mine" = "Çorba benim(ki) değil"
5 yıl önce

https://www.duolingo.com/busraaa.nur

Çok kafamı karıştırdı bu mine. Hiç görmemiştim daha önce. Peki "The soup is not mine" demek yerine "This isn't my soup" desekte olmazmıydı ? Yani aynı anlama denk gelmezmi ?

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.