Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Das Wasser ist nicht tief."

Übersetzung:L'eau n'est pas profonde.

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Strandfloh
Strandfloh
  • 25
  • 25
  • 13
  • 11
  • 966

Ist "L'eau n'est pas basse." tatsächlich falsch, und wenn ja, warum?
Bei PONS habe ich übrigens bei der Suche nach bas auch basses eaux = Niedrigwasser gefunden.
(Habe es gemeldet.)

Ergänzung:
Ich habe jetzt noch mal umgekehrt mit tief gesucht. Auch bas kann ja tief bedeuten. Insbesondere fand ich den Punkt 4 interessant:
tief Temperatur, Wasserstand = bas(se)

Heißt das, dass ich profond für die konstante Tiefe eines Sees nehme und bas, wenn ich mich auf den Gegensatz Hoch-/Niedrigwasser beziehe?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kida198
Kida198
  • 24
  • 17
  • 17
  • 15
  • 14
  • 11
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 8

Ja L'eau n'est pas bas ist tatsächlich falsch. Die Übersetzung von Duolingo ist die richtige variante, da profond übersetzt tief heißt bas heißt übersetzt niedrig

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kida198
Kida198
  • 24
  • 17
  • 17
  • 15
  • 14
  • 11
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 8

profond eignet sich besser für Wasser

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kida198
Kida198
  • 24
  • 17
  • 17
  • 15
  • 14
  • 11
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 8

Zumindest heißt es in jeden Wörterbuch dem ich nachgeguckt habe L'eau n'est pas profonde

Vor 2 Jahren