1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ya estamos en junio."

"Ya estamos en junio."

Traducción:Nous sommes déjà en juin.

February 2, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/OmaelRangel

hay alguna razón por la cuál no se pueda utilizar déjà antes del sujeto del a oración? Déjà nous sommes en juin?


https://www.duolingo.com/profile/PeterwariA

Es una regla en francés que el adverbo SIEMPRE SIGUE el verbo.

Esta regla no existe ambos en inglés y español pero muy valido en francés


https://www.duolingo.com/profile/GnaroVga

?por que va déjà?


https://www.duolingo.com/profile/nicolasech7

porque no veen en simplepalabras en youtube


https://www.duolingo.com/profile/YolandaGme968018

Ese está muy bien, quiero avanzar un poco mas y luego reforzar, e simples palabras


https://www.duolingo.com/profile/ym6u48DR

Nosotros estamos ya en junio.


https://www.duolingo.com/profile/Iris_Teresa

Para Duolingo: Las traducciones hay que hacerlas por frases o giros, no palabra por palabra. El lugar para reportar está cada vez más limitado. Esta página está cada vez peor.


https://www.duolingo.com/profile/garbine59

por qué está mal: Nous sommes déjà en juin?


https://www.duolingo.com/profile/MercyRoa

por que no puede ser on est...?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.