1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "The policeman does not see a…

"The policeman does not see a boy."

Translation:A rendőr nem egy fiút lát.

July 8, 2016



Would it be ok to say 'A rendőr nem lát egy fiút'? Would the meaning be any different?


"A rendőr nem egy fiút lát" -- What the policeman sees is not a boy. (or if you stress the word "egy": The policeman doesn't see one boy (but more))

"A rendőr nem lát egy fiút" -- There's a boy somewhere, but the policeman doesn't see him.


Yeah it's really true and "A rendőr nem lát egy fiút" with a cynical intonation also can be: There is a boy somewhere but the policeman doesn't want to see him.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.