"Yo creo en mi padre."

Перевод:Я верю в моего отца.

July 8, 2016

4 комментария


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Я думаю о своём отце. Почему не подходит?

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 122

Creo переводится как "думать", если это вводное слово или сочетание "думаю что": Creo que mi padre viene hoy. Creo que él está aquí. А вообще-то creer - это верить.
Думаю о своём отце. - Pienso en mi padre.

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Danyurlaz

а как будет я верю моему отцу....yo creo a mi padre ????

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DarioDelle

Возможно Вы правы. Сам бы так составил предложение. Предлог "a" как в испанском, так и в итальянском соответствует дательному падежу в русском языке. И не только дательному...., но и предложному.

March 15, 2018
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.