"Yo creo en mi padre."

Перевод:Я верю в моего отца.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/Bonifaciu
Bonifaciu
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 205

Я думаю о своём отце. Почему не подходит?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2

Creo переводится как "думать", если это вводное слово или сочетание "думаю что": Creo que mi padre viene hoy. Creo que él está aquí. А вообще-то creer - это верить.
Думаю о своём отце. - Pienso en mi padre.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Danyurlaz

а как будет я верю моему отцу....yo creo a mi padre ????

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/DarioDelle

Возможно Вы правы. Сам бы так составил предложение. Предлог "a" как в испанском, так и в итальянском соответствует дательному падежу в русском языке. И не только дательному...., но и предложному.

8 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.